龙腾小说

繁体版 简体版
龙腾小说 > 赫斯特庄园(翻译文) > 【赫斯特庄园】(9)家庭聚会的成功与灾难

【赫斯特庄园】(9)家庭聚会的成功与灾难

“为什么一个有爱心的母亲,整整六个月没见到她唯一的孩子,反而命令她去伦敦呢?尤其是当这位年轻女士一定很想看看她的新家的时候。“

“我觉得这样对她更好。“ 我在内心深处坚定了信念。

“那你应该先和我商量一下。这是不可原谅的。“

“托马斯爵士,我很抱歉我的不服从,但我相信我的决定是完全合理的。“

“好吧,亲爱的,你应该为此受到惩罚。罗斯,脱光你的女主人。琼斯太太,把鞭子拿来。“

所以我要挨打。为了乔治娜,我决心忍受任何惩罚。很快我就一丝不挂,弯腰坐在高背椅子上。

“手臂抓住椅子,妻子,不要松开。“

我向前俯身,沉甸甸的胸部空气中摆动。我决心对这种不公平的残忍行为保持无声的反抗。

随着鞭子在空气中的尖啸,噼啪一声,鞭子狠狠地落在我光秃秃的、绷紧的屁股上。我感觉到剧烈的疼痛刺穿了我,一阵阵的冲击从我受伤的肌肉中放射出来。这种感觉几乎是压倒性的,我大声喘息,但忍住没有求饶。更多的呼啸声接踵而至,我的屁股变得像火盆一样热,在我的身体里放射出剧烈的疼痛。我觉得自己仿佛漂浮在痛苦的海洋上。第五鞭后,托马斯爵士停了下来。

“该死,我不相信!“ 他的手指插进我的阴户。

“你湿透了,妓女!“ 我确实是。尽管疼痛让我无法忍受,但它传递到我的腰间时,让我感到无比的火热。我并不渴望疼痛,我会尽一切努力来避免它,但身体的反应是不可否认的。我什么也没说,我下定决心保持沉默。

“你不应该享受这个!罗斯,琼斯太太,把卡罗琳夫人绑在沙发上。我要她双脚并拢朝天。“

她们把我绑成我丈夫要求的姿势,我丈夫从窗边的桌子抽屉里拿出一件刑具,琼斯太太把鞭子收好。他过来了,这是一个木制手柄的皮鞭,末端开叉分成很多股皮带。在我上段婚姻中,我在迪普韦尔见过一次用在仆人身上。

“你不会觉得这个愉快的。“ 他以一种极其诚恳的态度说,这使我非常不安。鞭子挥舞,我的脚底发出一声响亮的声音。他是对的。这是一种完全不同的痛苦,远远超过任何可能的快乐。

从那天起,我发现对我来说有三种惩罚。有一种惩罚只会给我火上浇油,疼痛是次要的,打屁股属于这一类。然后是第二种,比如我刚刚在我的屁股上挨的,那痛苦是强烈的,是真实的,但这导致了一种潜在的,不断增长的奇异快感,就像一层灰烬下的热煤。第三种是痛苦抹杀了任何可能的快乐。在我的脚底上这个肯定是第三类的。

不到几分钟,我就凄惨地放肆嚎叫。我像屠宰场里的猪一样尖叫,失去了所有的尊严。全庄园一定都听见了,我一点也不在乎,我乞求着。当他终于停了下来,我的脚继续对我无声尖叫着,它们的痛苦几乎像他还在抽一样。

“你愿意做一个听话的妻子了吗?“ 我被他凶残的声音吓到了。

“是的,是的,我会的。求你了,不要再打了!“ 为了得救我什么都愿意说。

“很好。罗斯,给你的女主人穿上衣服,带她回房间去。她今晚可能只能在那里吃饭。“ 说完,他转身离开了房间,把茶杯扔在我被绑着的身体旁边的沙发上。

她们把我解开了,罗斯和琼斯太太帮我穿上衣服,让人把我抬到我的房间里。我不能把任何重量放在我的脚上。我躺在床上,罗斯在我身边抹眼泪。

“为什么?“ 我哭着问罗斯。

“托马斯爵士问我是不是一个听话的女孩,我说我是。然后他让我向格雷夫斯太太提出要求。我不知道信里写了什么,夫人。“

“如果你知道呢?“

“我还是会照他说的做。他是这里的主人,我不想再挨打了。你也应该服从他,夫人。“

一个女仆端着一盆水出现了。

“琼斯太太说你要用这个。会有帮助的。“

罗斯帮我把脚放进盆里。水很凉,很舒服,还有一股药剂的味道,虽然有点刺痛我的脚,但无疑对它们有好处。过了一会儿,管家亲自来检查我的脚。

“罗斯,确保夫人的脚抬高,至少和她的头一样高。用枕头垫起了来,卡罗琳女士,相信我,这会消肿的。“ 自从我认识她

以来,琼斯太太似乎第一次真心关心我。

那天晚上,我一个人在房间里吃饭,在自己的床上睡觉,这是我来庄园后唯一一次这样。即使是在我来月经的时候,我也在托马斯爵士的卧室里过夜。我很孤独,很难过,非常担心自己对婚姻造成了某种无法弥补的伤害。但我必须保护乔治娜。

第二天早晨,罗斯出现了,把我的浴缸准备好了。我小心翼翼地把重量放在我可怜的殉道者的脚上。我朝浴缸走去时,她轻轻地拉住了我。

“灌肠,夫人。“

一句话也没说,我默默地回到床上,趴下。完了在浴缸泡了很长时间后,我站起来穿衣服。就在那时,我注意到罗斯为我准备的那件衣服,是我的一件衣服被修改过了。它现在下面只到膝盖,没有袖子,领口非常低。

“那是什么?“ 我结结巴巴地说。

“你的衣服,夫人。托马斯爵士说,在你表现出彻底的顺从之前,你必须穿短裙。“ 罗斯脸红了。她显然为我感到尴尬。我注意到没有给我准备内衣。

“我不穿那个。我打算去骑马。我不能骑马了吗?“

“不,夫人。但你确定在这种情况下你的脚能骑马吗?“ 但她立即开始着手准备骑马服。

“非常确定。“

穿着马靴踩地上使我几乎痛哭,但我慢慢一瘸一拐地走出门,拉尔夫牵着两匹马。即使用力拉着笼头,我骑上小母马也很困难,我想痛哭一场。

我故意骑着马朝庄园的东面走去,朝教堂走去。大约过了一个小时,拉尔夫驱马上前,建议我们往回走,他通常会掉在后面离我二十码左右。通常我从没有骑这么远过。我同意,但当他松开笼头等着我转弯时,我猛踢小母马开始飞奔。

我的小母马比他的大公马慢,但我是一个更优秀的女

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐