龙腾小说

繁体版 简体版
龙腾小说 > 童年 > 第二十四章

第二十四章

“嗨,我把字母念颠倒了!”

“那就错了!”

“噢,你看,字母活蹦乱跳的,它们喜欢别人念它们呢!”

维亚赫尔对山川树木、花鸟草木的爱让我们感到好笑,也感到吃惊。

如果我们之中的谁坐在了小草上,维亚赫尔就会说:

“别糟踏草啊,坐沙地上不一样吗?”

谁也不敢当着他的面去折一枝白柳,如果让他看见了,他会一耸户膀:

“见鬼,你们干什么?”

每到星期天,我们都会玩一种游戏:傍晚的时候,一群鞑靼搬运工从西伯得亚码头回

家,路过我们的十字路子口,我们就会向他们扔草鞋。

开始他们对我们又追又骂,可后来他们也觉着有意思,事先也准备些草鞋,还经常将我

们准备好的草鞋偷走,弄得我们束手无策,大叫:

“这还算什么游戏啊?”

最后他们把草鞋分给我们一半,战斗开始。

一般是在他们守,我们攻。我们高声叫喊着围着他们转,向他们扔草鞋,如果我们谁被

草鞋绊倒了,他们也叫喊,还大声地笑。

这个游戏持续的时间特别长,周围围满了小市民,他们为了维护他们的体面,照例要嘟

囔一阵子。

战斗结束以后,鞑靼小伙子们常请我们去吃马肉,还就着奶油核桃甜心喝浓茶。

这些身高体壮的人的身上有一种让儿童容易理解的东西,他们没有一丝恶意的诚实和他

们相互之间无私的帮助,都深深地吸引了我们。

他们之中有一个叫卡西莫夫的歪鼻子,具有神话般的力量!有一回,他把一个27普特

重的大钟从货船上搬上了岸,他大叫着:

“噢,噢!

“年淡——臭鸡蛋!”

“扯淡——扯淡!”

还有一回,他把维亚赫尔放在他的手上,举了起来,说:

“看,上天喽!”

如果天气不好,我们就聚在雅兹家他父亲看坟的小屋中。

雅兹的父亲长得歪歪扭扭,浑身脏得让人无法接近。

他快活地眯着眼说:

“上帝保佑,别让我失眠!”

我们带来三钱茶、四两糖、几块面包,还给雅兹的父亲带来四两伏特加,这是必不可少

的。

“听说了没有,后天特鲁索夫家为死人办祭日,有盛人的宴会,咱们去那儿!”

“他们家的厨娘会都收起来的。”

无所不知的楚尔卡说。

维亚赫尔望着窗外的坟场,说:

“不久就可以到森林里去了,太好了!”

雅兹沉默地把他自己从垃圾堆里捡来的木马、碎铜片、扣了、缺腿马拿出来,让我们

看。

大家喝茶,雅兹的父亲喝了他那一份酒以后,爬到炕炉上,用猫头鹰似的眼神盯着我们

说:

“噢,你们怎么不死啊?”

“你们这些小偷儿们,好像早就不是孩子了!”

“上帝保佑,别让我失眠!”

维亚赫尔说:

“我们不是小偷儿!”

“不是小偷儿?那,就是贼娃了……”

他罗嗦得让我们厌烦时,楚尔卡就会骂他一句:

“够了,废物!”

因为他的话题离不开谁家有病人,哪个病人要死了之类的事,他还故意逗弄我们:

“噢,小子们,害怕了?”

“告诉你们吧,有个胖子要死了!”

“噢,要许久许久才能烂掉呢!”

我们让他住嘴,可他还是喋喋不休:

“你们也得死……”

“死就死,死后当天使……”

维亚赫尔说。

“你们?哈哈,你们,还去当天使?!”

他大笑不止,又滔滔不绝地讲起死人的事来。

“啊,三天前埋了一个女人,我知道她的经历,孩子们,听着我告诉你们……”

他喜欢讲女人,而且总是污言秽语地,不过,他的口气中有一种思索的味道,所以我们

听得还挺入迷。

“别人问她:‘谁放的火?’”

“她说:‘我放的!”

“唉,她干吗这么说呀!上帝保佑,别让我失眠……”

几乎每一个躺在坟里的人的历史,他都一清二楚。他好像在我们面前打开了各家各户的

大门,让我们看看他们都是怎么生活的。

他能讲到天黑,再从天黑讲到天明。

可是黄昏刚刚到来,楚尔卡就要走;“我得回家了,要不妈妈会害怕的。谁跟我一起

走?”

大家都走了。

雅兹关上门,闷声闷气地说:

“别了!”

“别了!”

我们回答他,留他在坟地里总让我们感到有点不安。

柯斯特罗马说:

“明天咱们再来时,他也许已经死了。”

“雅兹比我们还苦!”

“我们不苦,一点也不苦!”

维亚赫尔反驳着楚尔卡。

是的,流浪街头,自由自在,何苦之有?相反,我心中常常涌动着一种伟大的感情,我

太爱我的伙伴们了,总想为他们做点好事。

不过,街头的流浪为我在学校的生活造成了麻烦。他们叫我“捡破料的”、“臭要饭

的”,还说我身上有垃圾味儿!

我感到莫大的污辱,因为每次去学校前我都会换上洗得干干净净的衣服。

上完了3年级,学校奖给我一本福音书、一本克雷洛夫的寓言诗,还有一本《法达·莫

尔加那》,还有一张奖状。

姥爷见到这些奖品,表现出异乎寻常的兴奋,他要把书锁到他自己的箱子里。

当时,姥姥已经病倒好几天了,她没钱,几乎也没吃的了,可姥爷还在无休无止

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐